訳
✖
訳
経
環
類
本
者
郎
国
Y
G
百
連
玉
聖
🎲
?
翻訳訳語辞典
翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典
で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳者が同じ単語をこんな日本語に訳しています
(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→
trade
訳
郎
Y
Next
trade
郎
Y
国
訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
さしかえる
*
類
国
連
郎
G
訳
trade
...
for
...: 〜と〜をさしかえる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 485
稼業
*
類
国
連
郎
G
訳
spy
trade
: スパイ稼業
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 135
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 92
業界事情
*
類
国
連
郎
G
訳
know
the
trade
: 業界事情を知る
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 145
見交わす
*
類
国
連
郎
G
訳
trade
a
look
: 目を見交わす
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 21
交わす
*
類
国
連
郎
G
訳
trade
quiet
comments
: 小声の意見を交わす
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 211
trade
a
look
of
mutual
embarrassment
: 互いに気まずい表情を交わす
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 224
交換する
*
類
国
連
郎
G
訳
hoping
to
trade
for
sth: 〜と交換するために
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 18
仕事
*
類
国
連
郎
G
訳
have
a
necessary
trade
: 世の中に役にたつ仕事をする
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 167
取引
*
類
国
連
郎
G
訳
enormous
trade
: 大口取引
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 119
bad
trade
: 不良取引
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 202
職業
*
類
国
連
郎
G
訳
an
entertainer
by
trade
but
a
great
sorceress
by
design
: 職業は芸能人だったけど、その正体はすばらしい魔術師
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 82
貸したり借りたりする
†
類
国
連
郎
G
訳
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 12
任務
*
類
国
連
郎
G
訳
by
virtue
of
their
different
trade
s
be
obliged
to
do
...: 異なる任務ながら役目上、〜する
ル・カレ著 村上博基訳 『
影の巡礼者
』(
The Secret Pilgrim
) p. 27
買う
*
類
国
連
郎
G
訳
trade
up
: 買い換える
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 393