訳
✖
訳
経
環
類
本
者
郎
国
Y
G
百
連
玉
聖
🎲
?
翻訳訳語辞典
翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典
で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳者が同じ単語をこんな日本語に訳しています
(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→
limit
訳
郎
Y
Next
limit
郎
Y
国
訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
〜のときだけにする
*
類
国
連
郎
G
訳
limit
...
to
emergencies
only
: 非常事態のときだけにする
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 167
ぎりぎり
*
類
国
連
郎
G
訳
stretch
one’s
spine
to
its
limit
: ぎりぎりまで背中をそらす
マキューアン著 宮脇孝雄訳 『
異邦人たちの慰め
』(
The Comfort of Strangers
) p. 66
せいぜい抑制する
*
類
国
連
郎
G
訳
limit
pollution
: 汚染をせいぜい抑制する
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 14
だけ
*
類
国
連
郎
G
訳
limit
to
...: 〜だけでない
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 22
どこまで
*
類
国
連
郎
G
訳
test
the
limit
s
of
one’s
gullibility
: どこまで鵜呑みにするか試す
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
G_del, Escher, Bach
) p. 121
涯
*
類
国
連
郎
G
訳
the
limit
s
of
life
: 生の涯
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 89
狭い
*
類
国
連
郎
G
訳
the
number
of
sb’s
acquaintances
is
limit
ed: (人の)交際の範囲が狭い
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 22
極力させない
*
類
国
連
郎
G
訳
limit
noise
: 極力音をさせない
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 262
限界
*
類
国
連
郎
G
訳
the
limit
s
to
economic
growth
have
already
been
reached
: 経済成長はすでに限界に達している
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 11
reach
one’s
own
absorptive
limit
s: その吸収力の限界に達する
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 13
limit
to
growth
: 成長の限界
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 13
have
limit
s
imposed
by
sth: 〜によって定められる限界がある
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 408
限界があること
*
類
国
連
郎
G
訳
we’ll
learn
the
limit
s
of
our
power
: 我々の力には限界があることを学ぶんだ
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 395
限定
*
類
国
連
郎
G
訳
be
solely
limit
ed
to
...: 〜に限定されている
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 331
限度
*
類
国
連
郎
G
訳
hit
every
limit
: 限度ぎりぎりまで〜する
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 156
限度額
*
類
国
連
郎
G
訳
be
...
over
one’s
limit
: 限度額を〜も超えている
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 240
制限する
*
類
国
連
郎
G
訳
sharply
limit
the
movement
of
sb: (人の)移動がきびしく制限される
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 183
制限速度
*
類
国
連
郎
G
訳
do
ten
mph
over
the
limit
: 制限速度を十マイル超える
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 435
鎮める
*
類
国
連
郎
G
訳
limit
one’s
discontent
to
doing
: 〜して割りきれない気持を鎮める
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 276
枠
*
類
国
連
郎
G
訳
The
three-week
limit
and
the
fetuses
may
be
some
kind
of
secret
language
: 3週間以内という枠だって、胎児だって、なにかの特殊な隠語かもしれませんし・・
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 77
枷
*
類
国
連
郎
G
訳
grave
limit
s: きつい枷
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 30