訳
✖
訳
経
環
類
本
者
郎
国
Y
G
百
連
玉
聖
🎲
?
翻訳訳語辞典
翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典
で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳者が同じ単語をこんな日本語に訳しています
(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→
expensive
訳
郎
Y
Next
expensive
郎
Y
国
訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
お金がかかる
*
類
国
連
郎
G
訳
be
getting
expensive
: お金がかかる一方
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 164
ねのはりそうな
*
類
国
連
郎
G
訳
conservative
and
expensive
: ありきたりの値のはりそうな
ハイスミス著 小尾芙佐訳 『
風に吹かれて
』(
Slowly, Slowly in the Wind
) p. 190
金のかかる
*
類
国
連
郎
G
訳
a
woman
with
expensive
tastes
: 金のかかる女
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 46
経費がかさむ
*
類
国
連
郎
G
訳
This
was
expensive
so
he
needed
to
coordinate
this
with
us
: しかし、これは経費がかさむことだから、アメリカ側の協力は欠かせない
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 65
Supporting
central
computing
was
expensive
: コンピュータ業務の集中化は経費がかさむ
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 185
高い
*
類
国
連
郎
G
訳
a
very
expensive
: メチャ高い
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 244
高い授業料を取る
*
類
国
連
郎
G
訳
expensive
boarding
school
: 高い授業料を取る寄宿学校
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 392
高くつく
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 74
高価い
*
類
国
連
郎
G
訳
I
refuse
to
waste
anything
so
expensive
and
nutritious
: 高価いし栄養もあるのに勿体ないじゃないの
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 78
高級
*
類
国
連
郎
G
訳
expensive
designer
luggage
: 高級デザイナー・ブランドのかばん
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 55
高給とり
*
類
国
連
郎
G
訳
an
expensive
maid
: 高給とりの付き人
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 165
豪勢な
*
類
国
連
郎
G
訳
with
expensive
ideas
: 考えていることは豪勢なものだ
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 198
値が張った
*
類
国
連
郎
G
訳
very
expensive
-looking: いかにも値が張った感じの
安部公房著 カーペンター訳 『
密会
』(
Secret Rendezvous
) p. 162
値が張る
*
類
国
連
郎
G
訳
one’s
work
is
expensive
: (人の)仕事は値が張る
バフェット著 芝山幹郎訳 『
ジョー・マーチャントはどこにいる?
』(
Where is Joe Merchant?
) p. 153
even
more
expensive
: ぐっと値の張る
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
G_del, Escher, Bach
) p. 92
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 67
値のはる
*
類
国
連
郎
G
訳
an
expensive
restaurant
: 値のはるレストラン
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 57
値の張る
*
類
国
連
郎
G
訳
be
clearly
expensive
: 見るからに値の張りそうな
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 185
値段が高い
*
類
国
連
郎
G
訳
become
more
expensive
: 値段が高くなる
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 226
莫大な金がかけられている
†
類
国
連
郎
G
訳
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 56