訳
✖
訳
経
環
類
本
者
郎
国
Y
G
百
連
玉
聖
🎲
?
翻訳訳語辞典
翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典
で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳者が同じ単語をこんな日本語に訳しています
(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→
purpose
訳
郎
Y
Next
purpose
郎
Y
国
訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
ため
*
類
国
連
郎
G
訳
the
purpose
is
to
do
: 〜するためである
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 210
ためらいのない
*
類
国
連
郎
G
訳
full
of
one’s
usual
energy
and
purpose
: いつもどおり元気のいい、ためらいのない足取り
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 7
なにか思うところ
*
類
国
連
郎
G
訳
his
face
full
of
purpose
: なにか思うところのある顔
クック著 鴻巣友季子訳 『
緋色の記憶
』(
The Chatham School Affair
) p. 163
の
*
類
国
連
郎
G
訳
understand
the
purpose
of
the
visit
: 何をしに来たのかわかる
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 274
意味
*
類
国
連
郎
G
訳
give
us
this
trial
to
no
purpose
: この試練がただ無意味に与えられる
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 68
機構
*
類
国
連
郎
G
訳
have
the
same
purpose
: 同一の機構をもつ
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド
』(
Hard-Boiled Wonderland and The End of The World
) p. 11
気
*
類
国
連
郎
G
訳
with
the
purpose
of
doing
: 〜する気で
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 21
決意
*
類
国
連
郎
G
訳
yield
before
sb’s
persevering
purpose
s: この不撓の決意の前には屈する
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 160
魂胆
*
類
国
連
郎
G
訳
wicked
purpose
s: よからぬ魂胆
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 268
rather
wonder
if
sb
drag
that
in
on
purpose
: (人は)何か魂胆があってわざとそのことを持ちだしたような気がする
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
カリブ海の秘密
』(
A Caribbean Mystery
) p. 151
人為的
*
類
国
連
郎
G
訳
be
destroyed
on
purpose
: 人為的に破壊される
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 565
狙い
*
類
国
連
郎
G
訳
Colonel
Moore
looked
annoyed
,
which
was
my
purpose
in
being
sarcastic
: ムーア大佐は、こちらの狙いどおり、ムッとしたようだ
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 248
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 362
必要
*
類
国
連
郎
G
訳
there
is
no
purpose
in
doing
: 〜する必要はない
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
暗殺者を愛した女
』(
Charlie Muffin-San
) p. 44
目的
*
類
国
連
郎
G
訳
not
with
any
special
purpose
in
mind
: 別に特別な目的があったわけではない
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 250
high
purpose
: 崇高な目的
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 175
do
...
for
good
moral
purpose
s: 〜は道義的に高邁な目的のために行われている
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 489
be
done
for
a
purpose
: 目的をもってなされる
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 230
目的意識
*
類
国
連
郎
G
訳
no
fixity
of
purpose
: 確固たる目的意識というものがない
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 171
目標
*
類
国
連
郎
G
訳
words
of
high
purpose
: 高邁な目標を語る言葉
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 348
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 34
役
*
類
国
連
郎
G
訳
serve
one’s
purpose
: それなりの役をはたす
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 50
要領
*
類
国
連
郎
G
訳
make
the
purpose
of
one’s
remarks
clearer
to
sb: (人の)談話が要領を得る
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 76
理想
*
類
国
連
郎
G
訳
be
indubitably
the
right
king
for
the
purpose
s
of
...: まぎれもない、(国の)理想にかなう王だ
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 169
理由
*
類
国
連
郎
G
訳
and
all
for
the
sole
purpose
of〜: それも〜という理由だけで
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 13