訳
✖
訳
経
環
類
本
者
郎
国
Y
G
百
連
玉
聖
🎲
?
翻訳訳語辞典
翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典
で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳者が同じ単語をこんな日本語に訳しています
(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→
list
訳
郎
Y
Next
list
郎
Y
国
訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
かしげる
*
類
国
連
郎
G
訳
give
sb
a
slight
starboard
list
: 肩をいくぶん右にかしげさせる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 8
ずらりと並ぶ
*
類
国
連
郎
G
訳
list
of
passwords
: パスワードがずらりと並ぶ
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 288
でている
†
類
国
連
郎
G
訳
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 24
ならべたてる
*
類
国
連
郎
G
訳
list
...: 〜をならべたてる
クック著 鴻巣友季子訳 『
緋色の記憶
』(
The Chatham School Affair
) p. 280
一覧する
*
類
国
連
郎
G
訳
list
files
: ファイルを一覧する
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 163
横傾斜する
*
類
国
連
郎
G
訳
list
crazily
: おそろしく横傾斜する
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 151
傾斜する
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 375
掲げる
†
類
国
連
郎
G
訳
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 188
呼び出す
*
類
国
連
郎
G
訳
list
individual
files
: ファイルを個々に呼び出す
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 59
list
as
many
files
as
one
could
: ファイルをかたっぱしから呼び出す
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 111
事項
*
類
国
連
郎
G
訳
the
list
of
questions
: 質問事項
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 305
書いてある
*
類
国
連
郎
G
訳
list
on
a
separate
line
: それぞれ行を変えて書いてある
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 129
書き出す
*
類
国
連
郎
G
訳
list
sth: 〜を書き出す
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 31
逐一
*
類
国
連
郎
G
訳
keep
a
meticulous
and
proud
list
of
...: 克明な記録をつけ、誇らしげに〜を逐一並べ立てる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 43
伝票
*
類
国
連
郎
G
訳
laundry
list
: 洗濯屋に出す伝票
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 52
電話番号
*
類
国
連
郎
G
訳
find
a
list
ing: 電話番号をつきとめる
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 55
並ぶ
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 291
名簿
†
類
国
連
郎
G
訳
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 173
揺れる
*
類
国
連
郎
G
訳
list
precariously
in
the
wake
: 心もとなくその航跡に揺れる
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 106
列挙する
*
類
国
連
郎
G
訳
quickly
list
: ざっと列挙する
トゥロー著 上田公子訳 『
推定無罪
』(
Presumed Innocent
) p. 93