訳
✖
訳
経
環
類
本
者
郎
国
Y
G
百
連
玉
聖
🎲
?
翻訳訳語辞典
翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典
で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳者が同じ単語をこんな日本語に訳しています
(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→
department
訳
郎
Y
Next
department
郎
Y
国
訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
課
*
類
国
連
郎
G
訳
Accounting
Department
: 経理課
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 146
局
*
類
国
連
郎
G
訳
Criminal
Investigation
Department
: 刑事犯罪捜査局
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 344
警察
*
類
国
連
郎
G
訳
be
all
over
the
department
: 警察じゅうにいる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 244
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 294
室
†
類
国
連
郎
G
訳
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 15
省
*
類
国
連
郎
G
訳
by
the
Justice
Department
: 司法省命令で
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 193
場面
*
類
国
連
郎
G
訳
in
other
department
s
of
...: それ以外の場面で
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 288
組織
*
類
国
連
郎
G
訳
police
department
: 警察組織
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 239
縄張り
*
類
国
連
郎
G
訳
That's
your
department
: それはそっちの縄張りでしょ
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 35
部
*
類
国
連
郎
G
訳
the
firm’s
litigation
,
transactional
,
and
regulatory
department
s: (法律事務所の)訴訟部、商事関連部、規制関連部
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 13
部署
*
類
国
連
郎
G
訳
be
transferred
to
a
minor
department
: 閑な部署に廻される
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 42
a
separate
department
unit
: 独立した部署
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 239
方面
*
類
国
連
郎
G
訳
have
a
promising
future
in
both
department
s: どっちの方面にも素質がありそうだ
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 371
役所
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 112