訳
✖
訳
経
環
類
本
者
郎
国
Y
G
百
連
玉
聖
🎲
?
翻訳訳語辞典
翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典
で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳者が同じ単語をこんな日本語に訳しています
(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→
progress
訳
郎
Y
Next
progress
郎
Y
国
訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
ずんずん先へ進む
*
類
国
連
郎
G
訳
loving
one’s
progress
: ずんずん先へ進むのが楽しい
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 57
営業成績
*
類
国
連
郎
G
訳
measure
one’s
progress
: 営業成績を話し合う
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 198
活躍
*
類
国
連
郎
G
訳
follow
sb’s
progress
closely
: (人の)活躍をつぶさに追いかける
オースター著 柴田元幸訳 『
幽霊たち
』(
The New York Trilogy
) p. 49
深まる
*
類
国
連
郎
G
訳
the
afternoon
progress
es: 午後が深まる
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 179
as
the
season
progress
es: 秋の深まりとともに
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 95
進歩
*
類
国
連
郎
G
訳
there
begins
an
age
of
tremendous
progress
in
...: 目ざましい勢いで〜の進歩を開始する
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 25
have
made
a
lot
of
progress
: ずいぶん進歩した
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 27
achievement
in
social
progress
: 社会的進歩現象
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 323
成長
*
類
国
連
郎
G
訳
Phew
!
what
splendid
progress
: ちぇっ、何て見事な成長だ
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 143
前に進む
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 239
走行
*
類
国
連
郎
G
訳
The
fog
made
their
progress
private
,
very
quiet
: 霧が車の走行をひそかな、非常にしずかなものにした
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 410
途中
*
類
国
連
郎
G
訳
progress
report
: 途中経過
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 200
動きだす
*
類
国
連
郎
G
訳
things
progress
from
there
: そこで物事が動きだす
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 28
道のり
*
類
国
連
郎
G
訳
progress
will
be
erratic
: 道のりはまっすぐではない
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 104
歩いていく
*
類
国
連
郎
G
訳
follow
sb’s
progress
: (人の)歩いていくあとを目で追う
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 275
容態の好転
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 316