🎲 翻訳訳語辞典
 翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳者が同じ単語をこんな日本語に訳しています(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→ length       Next
length   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
どこまで
   
the lengths sb is likely to go to: 将来どこまで突っ走るか アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 117
ながながと
   
stumble and fall one’s length on the ground: 前にのめって地面にながながと倒れてしまう スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 148
ゆっくり
   
give a chance to talk at length: ゆっくりしゃべる機会をあたえる ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 393

極端
   
go to any lengths to do: 〜するためならどんな極端にも走りかねない ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 535
時間
   
the length of use: 使用時間 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 76
長い
   
write to you at length and in detail: 長い詳細な話をする 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 61
長く
   
have never seen sb talk with such animation and at such length: だいたい、そんなに長く、昂った話し方をする(人)を見たのははじめてだ 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 43
長さ
   
length of the commute: 通勤距離の長さ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 391
   
length of one’s stride: 歩幅 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 372