訳
✖
訳
経
環
類
本
者
郎
国
Y
G
百
連
玉
聖
🎲
?
翻訳訳語辞典
翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典
で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳者が同じ単語をこんな日本語に訳しています
(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→
store
訳
郎
Y
Next
store
郎
Y
国
訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
あたためている
*
類
国
連
郎
G
訳
be
stor
ing
up
...: 〜をあたためている
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 276
しまいこまれる
*
類
国
連
郎
G
訳
memories
store
at
the
back
of
one’s
mind
: (人の)心の奥深くしまいこまれた記憶の数々
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 255
しまう
*
類
国
連
郎
G
訳
know
where
all
sth
are
store
d: 〜のしまってある場所をすべて知りつくす
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 195
そなわっている
*
類
国
連
郎
G
訳
there
must
be
sth
in
store
for
me
: 俺には〜がそなわっているはずだ
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 19
はさむ
*
類
国
連
郎
G
訳
be
store
d
in
a
little
plastic
sleeve
: プラスチック・シートにはさんである
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 249
荷
*
類
国
連
郎
G
訳
there
are
all
sb’s
store
s
at
the
bottom
: (人の)荷はすべて水底に沈んだ
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 146
記録する
*
類
国
連
郎
G
訳
store
...
into
a
file
: 〜をファイルに記録する
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 12
手持ちの
*
類
国
連
郎
G
訳
one’s
store
of
food
: 手持ちの食料
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 76
店
*
類
国
連
郎
G
訳
you
can
not
get
sth
at
the
store
: 商品として店で売れる性質のものではない
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 61
visit
a
new
store
on
the
very
first
day
it
is
open
: 開店当日に店へ押しかける
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 184
there
is
only
a
single
customer
in
the
store
: 店内には取引相手を除いてほかの客がひとりも居合わせない
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 186
there
is
not
sth
in
the
entire
store
: 店じゅう見わたしてみても〜はない
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 186
store
owner
: 店の主人
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 240